正在閱讀
【施登騰專欄】內容轉譯的視覺敘事:談漫畫演繹的應用

【施登騰專欄】內容轉譯的視覺敘事:談漫畫演繹的應用

若要給此篇的「隨心」與「刻意」一個目的性的話,那就是從繁複的深度論述去突顯視覺敘事在呈現觀念與意象上的明暸與強勢。在分享「數位轉譯」論述與技術的這段時間,自然很清楚「文/圖」與「描述/示象」的不同適性與功能取捨。未來要在此園地逐篇分享的「數位轉譯」之觀念與技術其實還很「新」,既然「新」就不免有著扎手的鋒稜,那是種還未經過修整的銳利。
此文是個人在平台的首篇,先徇私提及近年來不同形式的數位轉譯議題之分享,也任性地在截稿當天於松山機場候機等飛澎湖前讓靈感思緒飛了會兒,才任隨意流轉地敲鍵寫下初稿,傍晚飛抵台灣後,就遁入咖啡館依其想法寫就此篇。當然,就如題設定,要介紹的還是「漫畫演繹」。 「刻意」留下的文字論述斧鑿痕 這篇撰寫過程中摻用了許多的「刻意」,那是「經心」的斧鑿痕之隱掩或張揚,也是「思考」過的取捨。文中留下的吊書袋、專有詞編...


您已經是會員?
典藏
免費加入會員,閱讀專屬藝文報導
繼續閱讀此篇文章 加入會員


施登騰( 7篇 )

一位大學教員,同步寫數位轉譯論述與中國文物鑑定。長期研究與分享「Connoisseur系列」、「博物館科技系列」、「數位轉譯系列」、「數位科技系列」等領域之資訊與知識於個人專文平台。