正在閱讀
【來聊聊繪本吧專題|青山倫子老師】日本繪本是怎麼發展的?被批評過的書,現在都變成了暢銷書

【來聊聊繪本吧專題|青山倫子老師】日本繪本是怎麼發展的?被批評過的書,現在都變成了暢銷書

《來聊聊繪本吧》對談集,原本是於一九八七年到一九九〇年在MOE雜誌上連載的文章,偕成社在一九九〇年將所有對談內容彙整成《坦率且任性》這本書。本書編輯松田素子在對談中的角色是主持人,「接力對談」是松田自己的願望,她想知道「『創作人』對於『創作』這件事的看法是什麼」。 那麼,為什麼松田在一九八七年會想知道創作者的想法呢? 這些對談從一九八七年進行到一九九〇年,日本繪本出版的狀況是怎麼樣呢? 講到這個年代,就得要回到二戰結束的日子說起了。

先來聊聊這位獨具慧眼的編輯─松田素子

《來聊聊繪本吧》這本書的編輯是松田素子小姐。她最先在偕成社創辦雜誌「MOE」,並擔任總編輯,後來離開公司,自己發掘人才,讓很多繪本作家出道。

《來聊聊繪本吧》(典藏出版)

長谷川義史和松田素子的故事就很有名。有一次,松田素子剛好看到了長谷川設計的文案,認為「這位先生適合做繪本呢!」後來,松田真的去了長谷川的家,問道:「你想不想做繪本呢?」

長谷川那時剛好對繪本有興趣,松田接著問:「那你有沒有什麼想法和故事呢?」可是長谷川一點想法也沒有,她的太太在旁邊說:「我一定讓他想出來!」於是,長谷川在那一個月內拼命地想、想呀想,終於有一點靈感,並用一年把這個想法做成了繪本。長谷川帶著草圖給松田,卻得到「重寫!」的回覆,於是,他又再花了一年,終於出版了第一本作品《祖父的祖父的祖父的祖父》(おじいちゃんのおじいちゃんの おじいちゃんのおじいちゃん)。長谷川就是這麼出道的。

松田素子編輯的書已經超過三百本。而這本《來聊聊繪本吧》對談集,原本是於一九八七年到一九九〇年在MOE雜誌上連載的文章,偕成社在一九九〇年將所有對談內容彙整成《坦率且任性》這本書。「坦率且任性」這句話便是出自江國香織與高橋章子的對談。然後,在二〇一八年又重新出版了《來聊聊繪本吧》。

松田素子在對談中的角色是主持人,「接力對談」是松田自己的願望,她想知道「『創作人』對於『創作』這件事的看法是什麼」。

那麼,為什麼松田在一九八七年會想知道創作者的想法呢?

這些對談從一九八七年進行到一九九〇年,日本繪本出版的狀況是怎麼樣呢?

講到這個年代,就得要回到二戰結束的日子說起了。


1950-1960年代:開始做給兒童的繪本

一九五三年的12月,岩波書店創刊〈岩波書店兒童繪本系列〉(岩波子どもの本),其中包括《小房子》、《愛花的牛》等外國的故事。福音館書店的松居直先生(現在被稱為「日本圖畫書之父」)看了這個繪本系列很感動,他的目標也是做小孩的繪本,接著,一九五六年福音館書店創刊〈兒童之友〉(こどものとも)。

〈岩波書店兒童繪本系列〉(岩波子どもの本)

當時,成人書和兒童書是區別很清楚的,但松居直認為,成人是「看」圖、兒童是「讀」圖,因此他很重視繪本的圖片,委託的都是一流畫家。

此時,松居直還有一個最大的挑戰:當時繪本的文字排版仍像成人書一樣,是直立式的,這樣與圖片的搭配讓閱讀的感覺有些不和諧。在一九六一年,開始採用橫式排版,出版了《一百萬隻貓》。於是作家們紛紛開始用橫式的方式製作繪本,讓一九六〇年代的繪本開始多元化。

受到松居直的影響,有位編輯也想做小孩的書──他就是佐藤英和。佐藤在一九六六年創立了繪本出版社──小熊社(こぐま社)。一九六〇至一九七〇年,繪本的出版熱烈起來。

《一百萬隻貓》(中文版為遠流出版)

1960-1970年代:消費社會中,繪本迅速成長

原本繪本的做法是作家寫文章、畫家負責畫圖,到了這個時期,開始出現文圖都由一人創作的繪本,因而確立「繪本作家」這個職業。一九七〇年,日本的經濟景氣高速成長,可是被稱為消費社會(也就是東西很多、什麼都買得到),孩子動腦、發揮創意的機會減少了,還有自然環境被破壞的問題等,這些社會的變化,也影響了繪本的細節。

一九七三年創刊了雜誌〈月刊繪本〉,是種新的表現方法──展開「討論」──這是繪本評論的開端。活潑的討論,產生了不同的繪本主題和表現手法。

一九七七年,林明子老師畫圖的《第一次上街買東西》(はじめてのおつかい),媽媽拜託女兒去買牛奶的故事。小女生去買牛奶的過程中,發生驚訝的、擔心的、期待的那種心情。林明子畫什麼都會先採訪調查,調查得很仔細,並且寫生、拍照記錄,像是林明子作品裡的小孩都有真實的人物,可能是朋友或姐姐的小孩,然後請小孩做動作,再把這個動作描繪下來,這本繪本中小女孩的表情真的就是小孩第一次買東西的表情!除此之外,在街道旁的告示牌,貼著一個出版社的廣告,電話真的就是那間出版社的哦!

《第一次上街買東西》的主角是與讀者年齡相似的小女孩,當時把小朋友現實事件紀錄、做成一本書,是一種新的表現方式。以前都是動物比較多。

《第一次上街買東西》書封及內頁(中文版為漢聲出版)

一九七七年,也有一本很有名的書:佐野洋子的《活了100萬次的貓》(100万回生きたねこ)。這本大主題是「生命」和「愛」。當時,繪本講到「死亡」是很新奇的表現方式。佐野洋子因為父親工作的關係,小時候在中國大連長大,七歲時回日本,哥哥和弟弟卻相繼過世了,兄弟的死改變了她的生死觀,在佐野洋子過世前的訪問有提到:「人為什麼活著呢?是為了愛別人活下去的,也可以說,為了愛著個世界活下去。」

閱讀《活了100萬次的貓》,就可以深深感受佐野洋子對生死的態度,這樣的題材是非常特別的。

一九七七年,谷川俊太郎《もこ もこもこ》是用「擬態語」寫的,「擬態語」是日文的特色之一,是表達狀態的詞,比如說「もこ もこもこ」是東西膨脹的感覺,「にょきにょき」是東西長出來、發芽的樣子。谷川俊太郎覺得,出版社真是太有勇氣敢出版這種書了(笑)。

(谷川俊太郎自己唸這本繪本https://www.bilibili.com/s/video/BV1jW411L7Nm)

這本書剛出版時,賣得非常不好(笑),出版社收到很多家長的抱怨,不知道怎麼唸給孩子聽,雖然如此,但是小孩子很喜歡,他們會用自己的方式唸這些文字,每個人唸得都不一樣呢。也因此,家長們不得不為孩子買單,書的銷量也越來越好,現在它可是暢銷書唷~


1970-1980年代:「大便」都能做成書了的黃金年代

那個時候,繪本通常是先有文章,圖是補文字用的。五味太郎想挑戰先有圖,再去填文字的繪本。一九八二年,福音館書店出版《小金魚逃走了》(きんぎょがにげた),五味太郎一邊問小金魚「你要去哪裡?」一邊畫畫。

這本《紙飛機》(かみひこうき)當初出版社是請五味太郎畫圖,可是這些紙飛機摺法太複雜了,五味太郎不喜歡寫生和研究,覺得自己畫不出來這麼仔細、要教小朋友摺紙的畫風,因為五味太郎跟林明子原本是同事,認為林明子是位很仔細調查、很愛寫生的畫家,因此介紹林明子給編輯,後來,林明子就自己摺、自己拍、給小孩玩,畫成這本繪本。

《來聊聊繪本吧》書中,林明子和五味太郎的對談中有提到「寫生」,很好笑唷!(笑)

下一本也是五味太郎的書,當時可是受到了編輯的大反對!就是這本《大家來大便》(みんなうんち)。有一天,五味太郎去動物園,迷上的不是動物而是大便。他覺得:「怎麼動物的大便這麼多種形狀!真有趣。」回家後,他就畫了這本書的草圖給編輯看,那時十個編輯開會討論這本書可不可以出版,卻有八個人反對。反對的理由是,編輯害怕被家長抗議。只有兩個編輯支持,其中一個就是松居直,他說:「如果賣不好,我來負責!」後來,這本書出版了。

不只是大便,還有長新太的繪本《放屁》(おなら),長新太對屁股很有感覺呢,他以前還有個漫畫是「下半身去旅行」。他認為,屁股每天背身體壓著,很辛苦,所以屁股很不高興,要用放屁來發洩。因此,他很想做屁股的書。他除了研究自己的屁,還訪問了醫生、動物園,觀察味道和聲音,花了一年多的時間完成這本《放屁》。

很神奇的是,五味太郎想做大便的書時,長新太也想做放屁的書。五味太郎知道這件事時,覺得「大便不可以輸給放屁!」就趕快做書,也搶先出版了。福音館書店不敢同時把放屁出版(給讀者冷靜一下),隔了一年半後才出版。當時把排泄物做成書,真的是很大的挑戰呢(汗)。

長新太《ごろごろにゃーん》這本書當時也不被接受,這是一九八四年福音館書店出版。剛出版時,大人的反應是「完全不懂」、「出版社真沒責任感!」、「作者太懶惰了!」不過,因為孩子們也很喜歡這本繪本,大人後來也慢慢接受了。

剛剛介紹的這幾本書,是在一九七〇至一九八〇年代出版,這個時期出現各式各樣的繪本表現方法,同時看繪本的讀者也增加了,也在此建立日本繪本的基礎。

《ごろごろにゃーん》(無中文版)

1980-1990年代:突破社會框架,尋找自我和新花樣的旅程

一九八四年,安野光雅獲得安徒生大獎,日本的繪本開始受到世界注目,可是日本國內的市場仍不活絡。在這個情況下,一九九〇年,許多繪本作家一起創刊繪本雜誌,內容是作家的對談,作家對自己的繪本做評論。總編太田大八說:「每個月日本都出版了很多書,想當繪本作家的年輕人也越來越多,可是這些現象並不表示日本繪本的品質很好。繪本的競爭,反而讓創作退步。」這些話說出了許多繪本作家內心的矛盾:喜歡畫的和讀者愛的不同。

像是佐野洋子《老伯伯的雨傘》,在很久以前(一九七四年)出版,可是不久卻絕版了。當時以老伯伯作為主角很少見,故事裡也沒有描寫老伯伯的身分背景,也沒有說明為什麼老伯伯這麼喜歡雨傘。因此,出版社要求佐野洋子要加以解釋老伯伯的身分和喜歡雨傘的原因,可是佐野洋子並不願意。絕版後,一九九二年才又再次出版。

《老伯伯的雨傘》書封及內頁(中文版為步步出版)

剛剛提到的繪本《小金魚逃走了》也是,出版社覺得沒有教育的意義,因此要求五味太郎在最後加上「找到了找到了!小金魚不會逃走了。」(教育上有「反省」的意思)。這也不是五味太郎願意的,他覺得結局應該讓小朋友自己想像,小金魚要繼續玩、或回家都可以。

長新太也有發生這種事。大部分繪本是大人選擇給小朋友,很少小朋友自己選書,因為這樣孩子可能看不到長新太的書。因為大人都希望故事有道理、有教育意義。長新太認為,社會上當然需要有教育意義的書,但同時也需要沒道理、有趣的書,他覺得「笑」也是一種情緒,好笑中也會有「感動」。

《橡皮頭蹦太郎》就是很好的例子,光是這個人就已經沒道理了(笑)。據說本來的草圖更誇張呢。父母當然會質疑這本書的教育意義,不過孩子們很喜歡呢。許多繪本作家就在這些矛盾、折磨中,努力突破社會的看法。

《橡皮頭蹦太郎》書封及內頁(中文版為青林出版)

黑井健當時一年能畫十五、十六本書,非常的忙碌,他覺得主角要活潑、可愛,故事內容要好懂、有意義,可是他對自己創作的方向很有疑問:「我這樣下去可以嗎?」

有一天黑井健去逛書店時,他發現繪本幾乎都沒有平放,根本看不到自己精心繪製的插圖啊!他突然覺得:「一直在意社會的要求這樣對嗎?要不要放棄創作呢?」這時候偕成社委託他畫一本兒童文學故事,起初他仍然用活潑可愛的風格繪製,經過幾十次的閱讀故事,黑井健後來更去到作者的家鄉,看看作者筆下的風景,並想像作者心情,回來之後,憑著自己的感覺畫下《小狐狸阿權》(ごん狐)。以前他依照社會喜好畫的繪本,總是直挺挺擺在書架上,但是這一本書賣得很好。這個故事是新美南吉在一九三二年寫的,出版過很多種版本,可是我們現在聽到《小狐狸阿權》,都是黑井健畫的這一本。雖然本書不是由黑井健創作故事,但是對他來說,是第一本沒有依照社會眼光的作品。

《小狐狸阿權》書封及內頁(無繁體中文版)

鈴木康司從小就很喜歡畫畫,以前父親買給他的蠟筆,蠟筆的味道讓他深深著迷,可是他沒有考上美術大學,因此就自己畫畫,可是一直沒有機會出版作品。直到某一天,一位編輯到他家拜訪,看到他的作品覺得很不錯,便請他為雜誌畫插圖。因此他的創作才逐漸被社會看見。

有一次他出國旅遊,聽不懂外國人在說什麼,所以他很認真聽,認真聽、認真聽、認真聽之後,雖然沒有辦法完全理解,但好像猜到對方的意思了,彼此逐漸敞開心扉。鈴木康司認為這樣「語言不通卻敞開心扉」的經歷,比表面上漂亮的語詞還重要。他想透過繪本傳達「人與人溝通」的喜悅,因此創作了這本很有挑戰性的書——一九九一年出版的《傻魯比魯傻》(Sarubirusa/サルビルサ)。故事裡面的字都是鈴木康司自己發明的,日本真的沒有這些字啊!

《傻魯比魯傻》書封及內頁(中文版為青林出版)

林明子的《小秋與小根》(こんとあき)這本書也是在這個時代極具挑戰的作品,是一個小女生和布偶一起旅行、冒險的故事。當時把布偶作為主角是個很新的表現方法。

《小秋與小根》書封及內頁(中文版為台灣麥克出版)

結語:被批評過的書,現在都變成了暢銷書。

一開始繪本是教導小孩理解社會的規則,在一九九〇年出版《來聊聊繪本吧》的年代,大家都在討論「這本繪本小孩能不能理解?這本繪本適不適合小孩?意義在哪裡?」通常都是大人的角度在討論繪本。在這些討論的背後,繪本作家都在追求新的可能性,要突破社會的看法、一直努力創作。而被批評過的書,現在都變成了暢銷書。

了解這些繪本作家的故事背景,會更能理解《來聊聊繪本吧》裡,這些作家對談的意義。在此分享的書幾乎都有中文版,大家可以上網購買或去圖書館翻閱這些經典繪本唷!


本文紀錄青山倫子老師於2021/3/27在高雄在小房子書舖演講分享

 

小典藏ArtcoKids|小編報報( 1393篇 )

喜歡藝術,熱愛繪本,最愛閱讀,還有開懷大笑的小孩笑容! 每天都愛四處看東看西趴趴走,要把最新鮮有趣好看好玩的內容分享給大家!

★按讚FB→https://www.facebook.com/artcokids/
▲來追IG→ https://www.instagram.com/artcokids/
■聽PODCAST→ https://open.firstory.me/user/artcokids
◎加LINE@→https://line.me/R/ti/p/@hmo6185j 
◣一起玩→ 合作洽談 artcokids@gmail.com