台灣作家
前進柏林國際文學節:吳明益攜《複眼人》德譯本於德國、瑞士展開巡迴朗讀會
台灣作家吳明益奇幻之作《複眼人》獲文化部「翻譯出版獎勵計畫」支持,今年4月出版德語譯本《Der Mann mit den...
李琴峰的《彼岸花盛開之島》:一篇小說裡暗示的另一篇小說需要翻譯
透過《彼岸花が咲く島》的語言設定與情節的呼應,李琴峰不只透過這樣的語言實驗探索她熱愛的日文,以及這個創作媒介背後蘊藏的日...
會員專區
藝術觀點
專題系列
觀察
文化政策
藝術史
藝術展演
訪談
典藏專欄
藝術新聞
藝術產業
Art X Web3
藝術博覽會
藝術拍賣
焦點人物
古美術
藝術親子
小典藏專欄
小典藏專題
愛閱讀
新鮮事
愛看展
閱讀靈感
影音
Podcast
線上展廳
所有展廳
藝博會
藝術家
網路書店
作者群
English
更多典藏
典藏咖啡館
典藏33觀景餐廳
典藏駁二餐廳
創意空間
關於典藏
聯絡我們
廣告刊登
加入我們
服務條款
隱私政策
Facebook
Instagram
Youtube
登入